"обнимите меня, синьор, ведь руки даны, чтобы творить добро"(с)
Давно хотела об этом написать. Моя любимая Чехия... Нашла наконец фотку у одного из тех, с кем мы ездили. Сама видела такое много-много раз, но каждый раз забывала сфотографировать. Собственно то, почему мы предпочли выучить чешские слова, касающиеся еды (продукты, блюда), и брать в ресторанах чехии именно меню на Чешском. В крайнем случае на английском. Но точно не на русском))

если приглядеться, то среди более-менее нормальных блюд, можно заметить и такие экзотичные, как:
- стейка из свинины с контрабандой специй
- балбесы, куриные кусочки (даже предположить не могу, какое там было слово)
- свинина мачо с смесью трав
- медальоны из свиной выезки с покрытием на английском языке
Так-то я понимаю, что это скорее всего промт, но неужели так трудно было найти человека, который адекватно переведет меню? Это в стране-то, где так много русских живет, и еще больше приезжает в качестве туристов....