"обнимите меня, синьор, ведь руки даны, чтобы творить добро"(с)
подумалось.... а ведь "киндер сюрприз" можно перевести как "детская неожиданность"
в общем-то, "шоколадное яйцо" тоже в тему будет притаком раскладе))))